করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ BNV ]
15:18. হ্যাঁ, আর খ্রীষ্টানুসারী যারা মারা গেছে তারা সকলেই বিনষ্ট হয়েছে৷
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ NET ]
15:18. Furthermore, those who have fallen asleep in Christ have also perished.
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ NLT ]
15:18. In that case, all who have died believing in Christ are lost!
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ ASV ]
15:18. Then they also that are fallen asleep in Christ have perished.
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ ESV ]
15:18. Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ KJV ]
15:18. Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ RSV ]
15:18. Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ RV ]
15:18. Then they also which are fallen asleep in Christ have perished.
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ YLT ]
15:18. then, also, those having fallen asleep in Christ did perish;
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ ERVEN ]
15:18. And those in Christ who have already died are lost.
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ WEB ]
15:18. Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.
করিন্থীয় ১ 15 : 18 [ KJVP ]
15:18. Then G686 they also which are fallen asleep G2837 G2532 in G1722 Christ G5547 are perished. G622

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP